為什么雙方都愿意成交,但有的媒體誤讀?
2019-10-14 19:42:57 來源: 澎湃
關(guān)注新華網(wǎng)
微博
Qzone
評論

  陶然筆記微信號10月14日消息,這兩天關(guān)注外媒的磋商報道,發(fā)現(xiàn)一件有趣的事情。

  美國總統(tǒng)特朗普11日在會晤劉鶴副總理時表示,經(jīng)貿(mào)磋商取得了實質(zhì)性的第一階段成果,他還希望雙方團隊抓緊工作,及早確定第一階段協(xié)議文本,并繼續(xù)推進后續(xù)磋商。

  但是,從美國部分媒體的報道來看,似乎并不認同特朗普的這一表示,甚至暗示中美之間并沒有達成什么“第一階段協(xié)議”,理由是中國沒說。

  “彭博社報道稱,中國官方聲明和主要官方媒體報道并未將中國國務(wù)院副總理劉鶴和美國貿(mào)易代表萊特希澤、財政部長姆努欽的磋商結(jié)果稱之為‘協(xié)議’。中國商務(wù)部只是說雙方在一些領(lǐng)域取得實質(zhì)性進展,同意朝著最終達成協(xié)議的方向努力,在聲明中并未提到美方承諾周二不上調(diào)關(guān)稅或者美方聲稱的中方將在兩年內(nèi)采購400億至500億美元的美國農(nóng)產(chǎn)品。報道稱,新華社將最近的一輪磋商稱為‘理性和務(wù)實’的進展,但并未提到協(xié)議或者任何具體步驟?!?/p>

  那么,中美之間是否就協(xié)議達成一致?

  以陶然筆記的判斷,雙方的表態(tài)實際上是一致的。

  特朗普總統(tǒng)是在和劉鶴副總理會晤的正式場合向媒體宣布這件事的。他使用了“協(xié)議”這樣的措辭,談到了文本準備,甚至提到了簽署時機。

  如果中方對這些內(nèi)容有異議,會在第一時間作出反應(yīng)。

  為什么中方的措辭里,沒有“協(xié)議”這樣的字眼?

  因為雙方的政治文化背景和表達習慣不同。

  熟悉中方情況的人會知道,中方向公眾傳遞的官方措辭和文件,往往會經(jīng)歷十分嚴謹細致的過程之后才會發(fā)出。

  這遵循了中國人的習慣和傳統(tǒng)——這些措辭和文件發(fā)出之后,是能代表官方立場,用作資料援引,甚至形成歷史記錄的內(nèi)容。

  還要看到,中美經(jīng)貿(mào)磋商是當前全世界的頭等大事,此前也經(jīng)歷過幾度波折,協(xié)議文本的準備也需要幾周時間。

  考慮到這些因素,中方在這個問題的表態(tài)上慎而又慎,并不奇怪。

  從美方的關(guān)注點來說,引導資本市場預(yù)期是其最看重的內(nèi)容。11日當天資本市場是什么反應(yīng),大家也都十分清楚。

  何況美方以“協(xié)議”的措辭來形容目前中美的進展狀態(tài),也能看出對中方信用程度的認同。

  因此不管外界的猜測如何,我們大致可以確認——

  一方面雙方的對外表態(tài)實際上是一致的,正留待最后的文本和簽署;另一方面對協(xié)議的表述,中美因為文化和表達習慣的原因,呈現(xiàn)出不同的面貌。

  此外,還有一件有意思的事情。

  中美兩邊都有觀點認為對方在本輪磋商中占了上風。

  “《華爾街日報》12日報道稱,中方在本周經(jīng)貿(mào)磋商中獲勝,美方暫停對中國加征新的關(guān)稅,同時將許多訴求留到晚些時候磋商以換取中方保證增加美國農(nóng)產(chǎn)品采購?!?/p>

  在陶然筆記看來,這未嘗不是一個積極的信號。

  記得在大約半年前的一篇文章中,寫過這樣一段話——

  “兩國磋商,如果談出一個兩邊都不是很滿意但又大致能夠接受的結(jié)果,那就是成功的,執(zhí)行起來也會順利一些。如果只是單方面特別滿意的協(xié)議,而無視另一方的利益和訴求,那么即便是簽署了也未必能夠落地,而且后患無窮?!?/p>

  究竟是不是這樣?不妨慢慢走著看。(令狐貓/陶然筆記微信號)

圖集
+1
【糾錯】 責任編輯: 王萌萌
為什么雙方都愿意成交,但有的媒體誤讀?-新華網(wǎng)
010020030300000000000000011107271125103916